(Ki olvas manapság Cseres Tibort? - kérdezte Szaracén.
Például: én.)
Cseres Tibor: Egy asszony álmai
Az álmoknak nem lehet parancsolni. Úgy jönnek, mint a felhő, s úgy foszlanak el, egy perc alatt akár.
S hogy egyéb jelentésük is volna, azt én gyermekkoromból tudom, az anyai figyelmeztetés igéivel: "Álmot idegennek el ne mondj!"
De nemcsak a példaszó kedvéért említem én az álom természetét, hiszen ha csak ezt akarnám, úgy kezdtem volna: aluvónak álom, a kelőnek kalács! Vagy minden nyomorultak nagy vigasztalásával: a vak is lát néha álmában! Esetleg a régi, bölcs tapasztalattal kezdtem volna: az a könnyű, az a jó álom, amelyet elfelejtesz ébredéskor!
Én azonban nem így kezdtem, s nem az álmok természetét kutatom általában, hanem egy, egyetlen asszonyról akarok hírt adni. Arról az asszonyról, aki énekelt álmában.
Júliának, Julának hívják őt, és akkortájt került fel Pestre, fiatalon, amikor a városiak a falu csendességét keresték inkább, a második nagy háború kitörésekor.
Jula csángó volt, moldvai árva lány, és selypítve beszélt hazulról - az édest eidesznek, a kedvest kedvesznek ejtette, s néhány napi pihenő után sietve jött Gyergyóból, ahová Bukarestből került barátnőjével, Annával, az én unokatestvéremmel. S ugyancsak szolgálatba állott a másik nagyvárosban is, akárcsak Anna, s ideát is két kezük munkája után keresték a boldogulást.
De Jula nem csupán Anna barátsága miatt jött el ilyen messze földre, s ilyen bátran, hanem Bence miatt inkább, aki Annának a testvérbátyja volt, s nékem is unokabátyám.
Ez a Bence vidám és kalandos természetű fiú volt, s hogy mit ígért Julának, mivel hitegette, nem tudhatom, de nem is kellett őt nagyon hitegetni, annyira Bence után hajlott önként a szíve.
Csakhogy Bence nemsokára megnősült Pesten, s el is tűnt innen feleségestől, s ezzel mindennek vége szakadt, ami közöttük szövődött volt.
Haza kellett volna menjen Jula, de ő nem ment.
Akadt azonban valaki, hogy gondoskodjék, ne maradjon Jula teremtett egyedül a világban. Ez a valaki az én Anna húgom volt, talán mert vétkesnek is hitte magát egy kevéssé Jula árvaságában.
Szerzett Anna egy fiút, aki a vagongyárban dolgozott, s mindjárt a harmadik héten feleségül is kérte Julát, annyira a szívébe világított a leány becsülete.
S innen kezdődik az én szerepem ebben az életben. Valami régi szokás azt diktálja Jula falujában, hogy a leány legidősebb férfirokonától kér tanácsot és engedelmet, amikor leányéletével fel akar hagyni.
Neki én rokona nem voltam, s akkor még éveim szerint sem tanácsadásra érett, tekintélyes. Neki azonban rajtam kívül ismerőse senki, én mégis földi azonban, s valahogy rokon. Annával keresett fel egy vasárnap délután, de őt valami ürüggyel mégis elhárítván, adta elő nekem kérelmét.
Lehajtott fejjel, igazán rebegve mondta el szegény leány az ő nehéz helyzetét, s abban mégis szerencséjét, s csak aztán emelte fel arcát, amikor befejezte, s hogy mit szólnék hozzá.
Én csak egy kérdést találtam tisztázásra méltónak: - Szereted?
Szeme könnybe lábadt, s alig észrevehetően megingatta a fejét:
- De - suttogta - bízom benne igen!
Így történt, hogy én az engedélyt megadtam.
Legidősebb férfirokonként természetesen a lakodalomban is részt kellett vennem, ami Angyalföldön zajlott le, a Jász utcában, a fiú lakóhelyén. Úgyszólván szülőföldjén. - Muzsika is lesz - mondták meg nekem jó előre-, "egy szál" gramofon.
Hogy ezt tudtam, keletkezett bennem az ajándékozás ötlete, az ajándéké, amellyel vendégként is, rokonul is tartozom minden falusi és városi hagyományok szerint.
Négy hanglemez volt az ajándékom. Hátukon tizenkét moldvai dal húzódott meg. Neves zenetudósok akkoriban szerezték, kerülő úton, csángó asszonyok ajkáról a zengzeteket a megőrző viaszra. S én hiún abban reménykedtem, hogy a menyasszonynak nagy örömet okozok majd velük.
A lakodalom!
Egész este tangó járta és csárdás. A jókedv is magasan szállt, a menyasszony komolyságát mindenki illendőnek tartotta. Én jó ideig elő sem hozakodtam ajándékommal.
Valamikor éjfél előtt azonban, látva az ifjú férj türelme fogyását, mégis elfoglaltam a gramofont, és kihirdettem, hogy le akarom játszani az ajándékaimat.
Meghökkent egy cseppet a lakodalmi nép, s maga a menyasszony is, s akkor csak igazán, amikor a buja tangók nyomán csángó asszonyok kezdtek énekelni ártatlan érzelemmel, sok essel, selypítve és sziszegve.
És minden dal végén bemondta nevét mindenik, s azt is, hogy dúdolta ő, aki ennyi meg ennyi éves, ekkor és ekkor...
A csodálkozás azonban nem sokáig tartott. Már a második, harmadik ének alatt beszélgetni kezdtek s nevetgélni a vendégek, habár halkan, nyilván az irántam való figyelemből. S talán a menyasszony bánatos figyelme iránt való gyöngédséggel.
Mert egyedül Jula figyelt igazán, kerekre meredt a szeme, közelebb húzódott a géphez, maga után vonta a férjét is: "Hallgasd! Ezt én is tudom!"
Az új ember figyelme azonban hamar eltántorodott. Máson járt az ő esze.
S hallgattuk, csak ketten, végig a tizenkét dalt, s nem is egyszer. Mert Jula ragaszkodott hozzá, hogy megismételjünk egy-egy verset, amelyre nagyon erősen vagy igen halványan emlékezett.
Egyik dal végéről valami hiba folytán lemaradt a dúdoló neve, ott Jula behunyta szemét: "Édesanyám hangja volt!"
Nem háborítottam meg hiedelmében.
Egy másik dalnak pedig mindjárt az elején azt mondta: "Ez az én hangom. Így kezdtem én is mindég."
S az a dal így kezdődött: "Hegyek-völgyek zengnek, a nagy felhők mennek. Jaj, de magasz ég, a szép csillagos ég..."
S amint a dal véget ért, eltemette az arcát, és zokogott csaknem egy álló óráig.
Elcsendesedve néztük, és mindenki azt gondolta: lányságát siratja. Még én is, pedig sejthettem, mit mondhatott neki a lejátszott dalok egyike-másika.
Emlékeztem, sokáig emlékeztem erre az estére, de aztán kiment a fejemből. Még a lemezekről is megfeledkeztem, bár egy idő múltán visszakerültek hozzám:
- Minek - sajnálkozott zavartan Jula -, minek ez nálunk, ha úgysem tudjuk megszólaltatni őket, játszó gép híján.
Az esküvő után következő esztendőben ikreket szült Jula a Jász utcában: egy fiút és egy lányt. S nagyon örült nekik.
Emberét elvitték a háborúba s hamarosan az értesítés jött, hogy ott is maradt: megette a nagy, jégfogú visszavonulás.
A két gyerek a rokonok, az utca, a barátok jóakaratából és Jula dolgos kezei nyomán mégis felnevelődött.
De aztán történt egy és más a Jász utca környékén is.
A fiú esztergályos lett, úgyszólván az apja helyén. A leány - a kis Jula - pedig leérettségizett, és gyógyszerésznek készül. Éppen férjhez menendő volt, amikor húszévesen elémbe került, erősen hasonlított a húsz év előtti Julára, s ugyanazt is kérdezte, kérte tőlem.
- Feleségül kér egy tanár, s tanácsra várok, mit tegyek.
A legidősebb rokon szerepében most is csak egyet kérdeztem:
- Szereted?
Felvetette a fejét, és gyors, határozott biccentéssel mondta az igent, s azt is, még nincsen lakásuk, de hát...
Fejére tettem rokoni kezemet, s az anyja felől kérdeztem.
A vidám, boldog arc elkomorodott.
- Anyuka nagyon sokat hallgat. Nem látjuk soha nevetni. S ha bántódás éri napközben, akkor éjjel álmában énekel.
- S mit énekel? - kérdeztem.
Ezt azonban kis Jula nem tudta megmondani.
- Olyan különös dallama van, s mintha selypítene anyuka közben, s amikor felébred, semmire sem emlékszik, vagy nem akar emlékezni. Csak még szomorúbb. Ó, istenem, ha ebből ki lehetne gyógyítani! Mert ez szörnyű. S hogy senkinek nem mondhatjuk. Még a vőlegényem sem tudja.
Láttam, a két testvér semmit sem tud anyja szülőfalujáról, és semmit a kettejük születése előtti időről.
- Figyeljétek meg a dalt - kértem kis Julát.
Valamivel, alig egy héttel esküvő előtt, melyre én is hivatalos voltam, értesítést hozott a leány:
- Vagy kétszer megint énekelt. Nagyon figyeltünk! De most sem lettünk okosabbak. Valami hegyekről, völgyekről susogott, és tele volt esszekkel meg essekkel a beszéde.
Ha ő nem is, én valamivel azért okosabb lettem híradásától.
A maradék hétnek néhány napját azzal töltöttem, hogy ajándékul beszerezzem azoknak a régi lemezeknek a mását. Gondoltam, ha az anyának jó volt, a lánynak is jó lesz efféle ajándék. Végigbúvárkodtam minden antikváriumot.
Rá is bukkantam nagy nehezen vagy hatnak a lemezére, de el nem adták, hát szalagot csináltattam róluk. Amelyikre leginkább szükségem volt, azt szerencsére köztük találtam.
- Magnó lesz? - kérdeztem a vőlegényt.
- Csakis az lesz - felelte a tanárgyerek.
Az esküvővel s a lakodalmi vacsorával nem sokat törődtem. De valamikor éjféltájt a rokik és a csacsacsák között helyet kértem ajándékommal a magnón.
Kezem megállt, amikor indítani akartam. A dalok selypítő szövegére vajon nem fog-e derülni majd a nagyrészt fiatalokból álló vendégsereg? Ha valaki felnyihog, halálosan megsértődöm, Jula nevében.
Meg kellett előznöm a botrányt okozó nevetést.
- Tud-e még cángószon, Julácka? fordultam az örömanyához, aki bánata mellett már olyan pesti asszonnyá vált, mint akármelyik Jász utcai asszony.
- Tudok há, eiszen ekkicikét - derült egyszerre Jula -, de má nem eröszt, mett keveszett, mett szoha nem hallok szenkivel cángószon beszílleni.
A fiatalok figyeltek és hallgattak. Egyetlen mosoly sem nyílt. S akkor én ráeresztettem a gépre a szalagot.
S jöttek dalaikkal a csángó öregasszonyok. Sziszegtek, selypítettek, édesen, szívfacsaróan, s gyönyörű hangjukon a bánatról, erdőről, patakocskáról s szerelemről zengtek, s minden dal után bemutatkoztak: dúdoltam én... és megmondták az életkorukat, és azt is, hogy mindez hányban történt.
Azt a két éneket, melyről már eredetileg is lemaradott a dúdoló neve, utoljára hagytam.
- Édesanyám hangja - sóhajtott meredt szemmel Jula, éppen úgy, mint menyasszony korában. S szeme szárazon dermedt a pergő szalagra, mintha nem akarná mégsem az akkori lemezt felismerni a hangján, vagy a szalagot nem hinné, hogy ugyanazt énekli.
Aztán következett az ő hangja, amelyikben húszévesen magára ismert.
Hegyek-völgyek zengnek,
A nagy felhők mennek,
Jaj de magasz ég, a szép cillagos ég.
Mommeg rózsám, szeretsz éngem-é?
Ha szereted rózsám,
Velem életedet,
Fogd a jobb kezemet,
Úgy beszélgess velem.
Szeretlek-szeretlek, meg ne mondd senkinek,
Míg a templom földjin össze nem eskitnek,
Jaj de magasz ég, a szép cillagos ég,
A szép cillagos ég.
Az első szavak nyomán vártam, mondja-e: "Az én hangom! Én is így kezdem mindég!"
Nem mondta. Nem szóllott semmit. Csak az első hangok után megindult lassan a szeme, s folyt, folyt egyre. Gáttalan és takaratlanul. Pergett az ölébe, s nem nyúlt fel kezével, hogy egyet is eltöröljön a sok gyöngy közül.
Ilyet még nem láttak ezek a mai fiatalok. Nem láttam én sem. Ilyen megeredt könnypatakot.
- A faluját siratja - magyarázta halkan nekem a vőlegénynek egy finom szavú tanár kollégája-, így zúdul a lélekre a gyermekkor emlékezete!
Én azonban jól tudtam, egyéb is tört fel ezzel a sós és keserű forrással: a szerelem, az első, hívő szerelem! Az én kalandos, hűtlen Berci bátyám, aki után hiába vándorolt ily messzi egy leány. S aztán a két gyermek apja, akiben, lám, ugyanvalóst hiába bízott, mert nem jött haza ő sem, s akit hiába szeretett meg utóbb olyan erősen. Úgyszólván halálában
Vagy fél esztendő múltán találkoztam az ifjú menyecskével. (Nemigen kereste azóta a "legidősebb férfirokont".) Virágzott, ragyogott!
Ó hát mikor is ne ragyogjon, mikor is ne virágozzék a nő, ha nem félesztendős asszony korában!
- Anyád? - kérdeztem, amint kifogytam a dicséretekből. - énekel-e még álmában? Ha sérelem éri?
Kisjula meglepődött, minden egyébre inkább készült, de erre az egyre nem. Ingatta fejét, elmélázott, mint aki hazudni mégsem akar, hát utánajár a dolognak, legalább a fejében.
- Nem - felelt végül-, nem. Azóta egyszer sem énekelt.
S én azt gondoltam: vagy örökre kisírta magát a lakodalomban, vagy mostanában nem érik álomba nyilalló bántódások.
Utolsó kommentek
Békességes, szép Karácsonyt!
Békességes, szép Karácsonyt!
Békességes, szép Karácsonyt!
Békességes, szép Karácsonyt!
Békességes, szép Karácsonyt!